Why Malaysian Government insists on using English for maths and science?

This is because the whole world uses the language as an information and/or technology language. How dangerous it will be if we try to use Bahasa, especially in school. See example below:-

Hardware = barangkeras
Software = baranglembut 
Joystick = batang gembira
Plug and Play = cucuk dan main
Port = lubang 
Server = pelayan
Client = pelanggan 

Try to translate this:

ENGLISH:
That server gives a plug and play service to the client using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client. 

BAHASA:
Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Batang gembira itu akan dimasukkan ke dalam lubang pelanggan. 

Now you know...WHY...

MALAYSIA (Tak) BOLEH

12 Comments

  1. hahahah..this joke on the direct translation for IT has been around since early 2000 tapi still kelakar kalau baca. Memang tak sesuai.

    ReplyDelete
  2. guna bhs Inggeris nmpk sopan je..

    ReplyDelete
  3. klo dekat phone pon bila tukar bahasa melayu jadi cam blur terus..

    ReplyDelete
  4. klakar bunyinya kalau translate hehehe

    ReplyDelete
  5. boleh jadi pening kalau guna bahasa melayu untuk bahasa teknologi ni

    ReplyDelete
  6. Hahaha, ni la bahaye sesetengah bhasa english bila translate...

    ReplyDelete
  7. Bila translate blh jadi kelakar blh jadi keluar yg bukan2 pulak Cikgu .. hehehe

    ReplyDelete
  8. adoii, bila tukar bahasa melayu macam aneh pula bunyinya

    ReplyDelete
  9. huuurm yang acah2 ni yang payah sikit.. hehe..
    insyallah kalau belajar betul2 blh guna English dgn baik..

    broken English is acceptable as long kita faham tapi alangkah baiknya kalau guna yang betul kan..

    ReplyDelete

Thanks for leaving your comment. Please come again. I will visit your blog soon.